中文的“生存”对应的英文应当是“survive”,是“保存生命,活在世上”的意思,而英文的“to be”显然指的不是中文“生存”语义中的“保存生命、活着”的意思,而更多是“存在”的意思,这种存在是“人之为人的存在”。其次,译为“学会生存”容易让人产生“物竞天择,适者...
“be going to +动词原形”构成一般将来时态,表示计划、安排将要做的事或根据目前推测将要发生的动作,意为“打算,将要”。 表示时间的单词: evening晚上,傍晚tonight在今晚this morning今天早晨 tomorrow明天next week下周this afternoon今天下午 this evening今天晚...
需注意本短语和be used to doing sth.的区别,be used to doing sth.意为“习惯做某事”, 例:She’sused to workinghard. 她已经习惯了努力工作。 3.be mistaken for… 被误认为…,被误...
be going to + 动词原形 (表示打算干什么) be going to + 地点 (表示准备去) 一、用单词的适当形式填空。 I ___ ___ ___ ___ (see) a film tomorrow. A: What ___ you ___ ___ ___ (do)...
摆在AI企业面前的,并不是"to be or not to be"这个哲学命题,而是"to B or not to B"这个业务选择问题。两者之间的关系在于,AI 必须to be,可以选择是否to B,但to B 直接影响到AI "生存还...
更多内容请点击:教育领域中几个外来概念的译法及误解